← TOC

Appendix a

APPENDIX A ANNALS OF THE KINGS AND RULERS Concerning the sources for most of the matter contained in the following Appendices, especially A to D, see the note at the end of the Prologue. The section A III, Durin’s Folk, was probably derived from Gimli the Dwarf, who maintained his friendship with Peregrin and Meriadoc and met them again many times in Gondor and Rohan. The legends, histories, and lore to be found in the sources are very extensive. Only selections from them, in most places much abridged, are here presented. Their principal purpose is to illustrate the War of the Ring and its origins, and to fill up some of the gaps in the main story. The ancient legends of the First Age, in which Bilbo’s chief interest lay, are very briefly referred to, since they concern the ancestry of Elrond and the Numenorean kings and chieftains. Actual extracts from longer annals and tales are placed within quotation marks. Insertions of later date are enclosed in brackets. Notes within quotation marks are found in the sources. Others are editorial.’ The dates given are those of the Third Age, unless they are marked S.A. (Second Age) or F.A. (Fourth Age). The Third Age was held to have ended when the Three Rings passed away in September 3021, but for the purposes of records in Gondor F.A.1 began on March 25, 3021. On the equation of the dating of Gondor and Shire Reckoning see Vol. I p. 4 and III p. 1112. In lists the dates following the names of kings and rulers are the dates of their deaths, if only one date is given. The sign fT indicates a premature death, in battle or otherwise, though an annal of the event is not always included. I THE NUMENOREAN KINGS @) NUMENOR Féanor was the greatest of the Eldar in arts and lore, but also the proudest and most selfwilled. He wrought the Three Jewels, the Sz/marilli, and filled them with the radiance of the Two Trees, Telperion and Laurelin,’ that gave light to the land of the Valar. The Jewels were coveted by Morgoth the Enemy, who stole them and, after destroying the Trees, took them to Middle' A few references are given by page to this edition of The Lord of the Rings, and to the hardback 4th (reset 4th edition (1995)) edition of The Hobbit. 2 Cf. pp. 244; 598; 971-2: no likeness remained in Middle-earth of Laurelin the Golden.

附錄A 諸王與統治者年表 關於以下附錄,特別是A至D所載大部分內容的來源,請參閱序言末尾的註釋。A III章節「都靈子民」可能源自矮人金靂,他與皮瑞格林和梅里雅達克保持友誼,並在剛鐸和羅翰多次與他們重逢。這些來源中記載的傳說、歷史和知識非常廣泛。此處僅呈現其中選段,大部分內容都經過大幅刪節。它們的主要目的是闡明魔戒聖戰及其起源,並填補主線故事中的一些空白。關於第一紀元的古老傳說,比爾博對此最感興趣,此處僅作簡要提及,因為它們涉及愛隆和努曼諾爾諸王與酋長的祖先。較長年表和故事的實際摘錄以引號標示。後來加入的內容則以方括號括起。引號內的註釋源自原始資料。其他則是編者註。所給日期均為第三紀元,除非標註為S.A.(第二紀元)或F.A.(第四紀元)。第三紀元被認為在3021年9月三枚魔戒消逝時結束,但在剛鐸的記錄中,第四紀元元年始於3021年3月25日。關於剛鐸紀年與夏爾紀年的換算,請參閱第一卷第4頁和第三卷第1112頁。在列表中,如果只給出一個日期,則國王和統治者姓名後的日期為其逝世日期。符號「†」表示過早死亡,無論是在戰鬥中還是其他情況,儘管事件的年表不總是包含在內。 一、努曼諾爾諸王 (一) 努曼諾爾 費諾是精靈中最偉大的藝術家和知識淵博者,但也最驕傲、最固執己見。他鑄造了三枚寶石,即精靈寶鑽,並將雙聖樹——泰爾佩瑞安和羅瑞林——的光輝注入其中,這兩棵樹曾為維拉之地帶來光明。這些寶石被敵人魔苟斯覬覦,他偷走了它們,並在摧毀雙聖樹後,將它們帶到中土世界。

1034 THE LORD OF THE RINGS earth, and guarded them in his great fortress of Thangorodrim.' Against the will of the Valar Féanor forsook the Blessed Realm and went in exile to Middle-earth, leading with him a great part of his people; for in his pride he purposed to recover the Jewels from Morgoth by force. Thereafter followed the hopeless war of the Eldar and the Edain against Thangorodrim, in which they were at last utterly defeated. The Edain (Azant) were three peoples of Men who, coming first to the West of Middle-earth and the shores of the Great Sea, became allies of the Eldar against the Enemy. There were three unions of the Eldar and the Edain: Luthien and Beren; Idril and Tuor; Arwen and Aragorn. By the last the long-sundered branches of the Half-elven were reunited and their line was restored. Luthien Tinuviel was the daughter of King Thingol Grey-cloak of Doriath in the First Age, but her mother was Melian of the people of the Valar. Beren was the son of Barahir of the First House of the Edain. Together they wrested a silmaril from the Iron Crown of Morgoth.* Luthien became mortal and was lost to Elven-kind. Dior was her son. Elwing was his daughter and had in her keeping the silmaril. Idril Celebrindal was the daughter of Turgon, king of the hidden city of Gondolin.*? Tuor was the son of Huor of the House of Hador, the Third House of the Edain and the most renowned in the wars with Morgoth. Earendil the Mariner was their son. Earendil wedded Elwing, and with the power of the si/mari passed the Shadows’ and came to the Uttermost West, and speaking as ambassador of both Elves and Men obtained the help by which Morgoth was overthrown. Edrendil was not permitted to return to mortal lands, and his ship bearing the si/maril was set to sail in the heavens as a star, and a sign of hope to the dwellers in Middle-earth oppressed by the Great Enemy or his servants.” The si/marilli alone preserved the ancient light of the Two Trees of Valinor before Morgoth poisoned them; but the other two were lost at the end of the First Age. Of these things the full tale, and much else concerning Elves and Men, is told in The Silmarillion. The sons of Edrendil were Elros and Elrond, the Peredhil or Half-elven. In them alone the line of the heroic chieftains of the Edain in the First Age was preserved; and after the fall of Gil-galad® the lineage of the High-elven Kings was also in Middle-earth only represented by their descendants. At the end of the First Age the Valar gave to the Half-elven an irrevocable choice to which kindred they would belong. Elrond chose to be of Elven-kind, and became a master of wisdom. To him therefore was granted the same grace as to those of the High Elves that still lingered in Middle-earth: that when weary at last of the mortal lands they could take ship from the Grey Havens and pass into the Uttermost West; and this grace continued after Pp. 2433 p. 712. p. 1933 p. 712. The Hobbit, p. 49; The Lord of the Rings, p. 316. pp. 233-6. Pp. 361-5; pp. 712, 720; pp. 915, 922. PP. 52, 185. au wn ee

1034 《魔戒》大地,並將它們守衛在他位於湯戈洛墜姆的巨大要塞中。費諾違抗維拉的意願,捨棄了蒙福之地,流亡至中土大陸,並帶走了他大部分的子民;因為他驕傲地企圖以武力從魔苟斯手中奪回寶鑽。此後,精靈與人類(艾達爾與伊甸人)對抗湯戈洛墜姆的絕望戰爭爆發,最終他們徹底戰敗。伊甸人(亞贊特)是三個人類民族,他們首先來到中土大陸西部和大海之濱,成為精靈對抗敵人的盟友。精靈與伊甸人之間有三次聯姻:露西安與貝倫;伊綴爾與圖爾;亞玟與亞拉岡。透過最後一次聯姻,半精靈長期分離的血脈得以重聚並恢復。露西安·緹努維爾是第一紀元多瑞亞斯國王辛葛·灰袍的女兒,但她的母親是維拉族群的梅麗安。貝倫是伊甸人第一家族巴拉漢之子。他們共同從魔苟斯的鐵冠上奪取了一枚精靈寶鑽。露西安成為凡人,並從精靈族群中逝去。迪歐是她的兒子。愛爾溫是他的女兒,並保管著精靈寶鑽。伊綴爾·凱勒布琳朵是隱匿之城剛多林的國王特剛的女兒。圖爾是哈多家族胡爾之子,該家族是伊甸人的第三家族,也是對抗魔苟斯戰爭中最負盛名的。埃雅仁迪爾航海家是他們的兒子。埃雅仁迪爾迎娶了愛爾溫,並藉由精靈寶鑽的力量穿越了陰影之地,抵達了極西之地,作為精靈與人類的使者,他獲得了推翻魔苟斯的幫助。埃雅仁迪爾不被允許返回凡人之地,他載著精靈寶鑽的船隻被設定在天空中航行,成為一顆星辰,為中土大陸受大敵或其僕從壓迫的居民帶來希望的象徵。唯有精靈寶鑽保存了雙聖樹在魔苟斯毒害它們之前的古老光芒;但另外兩枚在第一紀元末期失落了。關於這些事蹟的完整故事,以及許多其他關於精靈與人類的記載,都收錄在《精靈寶鑽》中。埃雅仁迪爾的兒子是愛洛斯和愛隆,他們是佩雷迪爾或稱半精靈。唯有他們保存了第一紀元伊甸人英雄酋長的血脈;而在吉爾加拉德殞落之後,高等精靈王族的血統在中土大陸也僅由他們的後代所代表。在第一紀元末期,維拉給予半精靈一個不可撤銷的選擇,決定他們將歸屬於哪個族群。愛隆選擇歸屬於精靈族群,並成為智慧大師。因此,他被賦予了與那些仍留在中土大陸的高等精靈相同的恩典:當他們最終厭倦了凡人之地時,可以從灰港岸啟航,前往極西之地;這份恩典在之後也持續著。

APPENDIX A 1035 the change of the world. But to the children of Elrond a choice was also appointed: to pass with him from the circles of the world; or if they remained to become mortal and die in Middle-earth. For Elrond, therefore, all chances of the War of the Ring were fraught with sorrow.' Elros chose to be of Man-kind and remain with the Edain; but a great life-span was granted to him many times that of lesser men. As a reward for their sufferings in the cause against Morgoth, the Valar, the Guardians of the World, granted to the Edain a land to dwell in, removed from the dangers of Middle-earth. Most of them, therefore, set sail over Sea, and guided by the Star of Eaérendil came to the great Isle of Elenna, westernmost of all Mortal lands. There they founded the realm of Numenor. There was a tall mountain in the midst of the land, the Meneltarma, and from its summit the farsighted could descry the white tower of the Haven of the Eldar in Eresséa. Thence the Eldar came to the Edain and enriched them with knowledge and many gifts; but one command had been laid upon the Numenoreans, the ‘Ban of the Valar’: they were forbidden to sail west out of sight of their own shores or to attempt to set foot on the Undying Lands. For though a long span of life had been granted to them, in the beginning thrice that of lesser Men, they must remain mortal, since the Valar were not permitted to take from them the Gift of Men (or the Doom of Men, as it was afterwards called). Elros was the first King of Numenor, and was afterwards known by the High-elven name Tar-Minyatur. His descendants were long-lived but mortal. Later when they became powerful they begrudged the choice of their forefather, desiring the immortality within the life of the world that was the fate of the Eldar, and murmuring against the Ban. In this way began their rebellion which, under the evil teaching of Sauron, brought about the Downfall of Numenor and the ruin of the ancient world, as is told in the Akallabéth. These are the names of the Kings and Queens of Numenor: Elros Tar-Minyatur, Vardamir, Tar-Amandil, Tar-Elendil, Tar-Meneldur, Tar-Aldarion, TarAncalimé (the first Ruling Queen), Tar-Anarion, Tar-Surion, Tar-Telperién (the second Queen), Tar-Minastir, Tar-Ciryatan, Tar-Atanamir the Great, Tar-Ancalimon, Tar-Telemmaité, Tar-Vanimeldé (the third Queen), TarAlcarin, Tar-Calmacil, Tar-Ardamin. After Ardamin the Kings took the sceptre in names of the Numenorean (or Adtnaic) tongue: Ar-Adtinakhor, Ar-Zimrathon, Ar-Sakalthér, Ar-Gimilzér, Ar-Inziladtin. Inziladan repented of the ways of the Kings and changed his name to Tar-Palantir “The Farsighted’. His daughter should have been the fourth Queen, Tar-Miriel, but the King’s nephew usurped the sceptre and became Ar-Pharaz6n the Golden, last King of the Numenoreans. In the days of Tar-Elendil the first ships of the Numenoreans came back to Middle-earth. His elder child was a daughter, Silmarién. Her son was Valandil, first of the Lords of Andunié in the west of the land, renowned for " See pp. 974, 978.

附錄甲 1035 世界的變遷。但愛隆的孩子們也被賦予了一個選擇:與他一同離開世界的圈囿;抑或若他們留下,則將成為凡人並在中土世界死去。因此,對愛隆而言,魔戒聖戰的所有可能性都充滿了悲傷。愛洛斯選擇成為人類,並與伊甸人一同留下;但他被賜予了遠超凡人多倍的漫長壽命。作為他們對抗魔苟斯所受苦難的獎勵,維拉,世界的守護者,賜予伊甸人一片居住之地,使其遠離中土世界的危險。因此,他們中的大多數人揚帆出海,在埃雅仁迪爾之星的引導下,來到了埃蘭納大島,那是所有凡人之地中最西邊的島嶼。他們在那裡建立了努曼諾爾王國。在這片土地的中央有一座高山,名為墨涅爾塔瑪,從其山頂,目光敏銳者能望見埃瑞西亞精靈港灣的白色高塔。於是精靈來到伊甸人身邊,以知識和許多禮物豐富了他們;但維拉對努曼諾爾人下達了一道禁令,即「維拉禁令」:他們被禁止向西航行,直至看不見自己的海岸,或試圖踏足不死之地。因為儘管他們被賜予了漫長的壽命,起初是凡人的三倍,但他們必須保持凡人之身,因為維拉不被允許剝奪他們人類的恩賜(或稱人類的厄運,如後來所稱)。愛洛斯是努曼諾爾的第一位國王,後來以高等精靈語名字塔爾-明亞圖爾而聞名。他的後代壽命漫長但終有一死。後來當他們變得強大時,他們開始嫉妒其先祖的選擇,渴望精靈那種在世間永生的命運,並對禁令發出怨言。如此,他們的叛亂開始了,在索倫的邪惡教唆下,導致了努曼諾爾的傾覆和古老世界的毀滅,正如《阿卡拉貝斯》中所述。以下是努曼諾爾國王和女王的名字:愛洛斯·塔爾-明亞圖爾、瓦達米爾、塔爾-阿曼迪爾、塔爾-埃蘭迪爾、塔爾-墨涅爾杜爾、塔爾-阿爾達瑞安、塔爾-安卡麗梅(第一位執政女王)、塔爾-阿納瑞安、塔爾-蘇瑞安、塔爾-泰爾佩瑞恩(第二位女王)、塔爾-米納斯提爾、塔爾-西里亞坦、塔爾-阿塔納米爾大帝、塔爾-安卡利蒙、塔爾-泰勒瑪伊特、塔爾-瓦尼梅爾德(第三位女王)、塔爾-阿爾卡林、塔爾-卡爾馬西爾、塔爾-阿爾達明。阿爾達明之後,國王們以努曼諾爾語(或阿杜奈克語)的名字執掌權杖:阿爾-阿杜納霍爾、阿爾-齊姆拉松、阿爾-薩卡爾瑟、阿爾-吉米爾澤、阿爾-因齊拉杜恩。因齊拉丹悔悟了諸王的行徑,並將自己的名字改為塔爾-帕蘭提爾「遠見者」。他的女兒塔爾-米瑞爾本應是第四位女王,但國王的侄子篡奪了王權,成為黃金的阿爾-法拉宗,努曼諾爾的末代國王。在塔爾-埃蘭迪爾的時代,努曼諾爾人的第一批船隻回到了中土世界。他的長女是希爾瑪瑞恩。她的兒子是瓦蘭迪爾,安督尼耶領主的第一位,位於該地西部,以...聞名。參見第974、978頁。

1036 THE LORD OF THE RINGS their friendship with the Eldar. From him were descended Amandil, the last lord, and his son Elendil the Tall. The sixth King left only one child, a daughter. She became the first Queen; for it was then made a law of the royal house that the eldest child of the King, whether man or woman, should receive the sceptre. The realm of Numenor endured to the end of the Second Age and increased ever in power and splendour; and until half the Age had passed the Numenoreans grew also in wisdom and joy. The first sign of the shadow that was to fall upon them appeared in the days of Tar-Minastir, eleventh King. He it was that sent a great force to the aid of Gil-galad. He loved the Eldar but envied them. The Numenoreans had now become great mariners, exploring all the seas eastward, and they began to yearn for the West and the forbidden waters; and the more joyful was their life, the more they began to long for the immortality of the Eldar. Moreover, after Minastir the Kings became greedy of wealth and power. At first the Numenoreans had come to Middle-earth as teachers and friends of lesser Men afflicted by Sauron; but now their havens became fortresses, holding wide coastlands in subjection. Atanamir and his successors levied heavy tribute, and the ships of the Numenoreans returned laden with spoil. It was Tar-Atanamir who first spoke openly against the Ban and declared that the life of the Eldar was his by right. Thus the shadow deepened, and the thought of death darkened the hearts of the people. Then the Numenoreans became divided: on the one hand were the Kings and those who followed them, and were estranged from the Eldar and the Valar; on the other were the few who called themselves the Faithful. They lived mostly in the west of the land. The Kings and their followers little by little abandoned the use of the Eldarin tongues; and at last the twentieth King took his royal name, in Numenorean form, calling himself Ar-Adtnakhor, ‘Lord of the West’. This seemed ill-omened to the Faithful, for hitherto they had given that title only to one of the Valar, or to the Elder King himself.’ And indeed Ar-Adtinakhér began to persecute the Faithful and punished those who used the Elventongues openly; and the Eldar came no more to Numenor. The power and wealth of the Numenoreans nonetheless continued to increase; but their years lessened as their fear of death grew, and their joy departed. Tar-Palantir attempted to amend the evil; but it was too late, and there was rebellion and strife in Numenor. When he died, his nephew, leader of the rebellion, seized the sceptre, and became King Ar-Pharazon. ArPharaz6n the Golden was the proudest and most powerful of all the Kings, and no less than the kingship of the world was his desire. He resolved to challenge Sauron the Great for the supremacy in Middleearth, and at length he himself set sail with a great navy, and he landed at Umbar. So great was the might and splendour of the Numenoreans that Sauron’s own servants deserted him; and Sauron humbled himself, doing 1 bp. 235.

他們與精靈(Eldar)的友誼。阿曼迪爾(Amandil),最後一位領主,以及他的兒子高個子伊蘭迪爾(Elendil the Tall),都是他的後裔。第六位國王只留下一個孩子,一個女兒。她成為了第一位女王;因為當時王室立下了一條律法,國王最年長的孩子,無論男女,都應繼承王權(sceptre)。努曼諾爾(Numenor)王國一直延續到第二紀元末期,其權勢與榮光不斷增長;直到該紀元過半時,努曼諾爾人(Numenoreans)的智慧與喜樂也持續增長。預示著將降臨於他們身上的陰影,其最初的徵兆出現在第十一任國王塔爾-米那斯提爾(Tar-Minastir)的時代。正是他派遣了一支強大的軍隊去援助吉爾加拉德(Gil-galad)。他愛精靈,卻也嫉妒他們。努曼諾爾人此時已成為偉大的航海家,向東探索了所有的海洋,他們開始渴望西方和那些禁忌之水;他們的生命越是歡樂,就越是渴望精靈的不朽。此外,米那斯提爾之後的國王們變得貪婪於財富和權力。起初,努曼諾爾人來到中土世界(Middle-earth)是作為受索倫(Sauron)折磨的弱小人類的導師和朋友;但現在他們的港口變成了堡壘,將廣闊的海岸線置於他們的統治之下。阿塔那米爾(Atanamir)和他的繼承者們徵收了沉重的貢品,努曼諾爾的船隻滿載著戰利品歸來。正是塔爾-阿塔那米爾(Tar-Atanamir)首次公開反對禁令(the Ban),並宣稱精靈的生命是他應得的權利。於是陰影加深,死亡的念頭使人們的心靈蒙上陰霾。隨後努曼諾爾人分裂了:一方面是國王和他們的追隨者,他們與精靈和維拉(Valar)疏遠;另一方面是少數自稱為「忠貞者」(the Faithful)的人。他們大多居住在國土的西部。國王和他們的追隨者們漸漸放棄了使用精靈語;最終,第二十任國王以努曼諾爾語的形式取了他的王室名字,稱自己為阿爾-阿杜那科爾(Ar-Adtnakhor),意為「西方之主」。這對忠貞者來說似乎是不祥之兆,因為在此之前,他們只將這個頭銜賦予維拉中的一位,或是長者之王(Elder King)本人。事實上,阿爾-阿杜那科爾(Ar-Adtinakhér)開始迫害忠貞者,並懲罰那些公開使用精靈語的人;精靈也因此不再來到努曼諾爾。儘管如此,努曼諾爾人的權勢和財富仍在持續增長;但隨著他們對死亡的恐懼加劇,他們的壽命卻縮短了,他們的喜樂也隨之消逝。塔爾-帕蘭提爾(Tar-Palantir)試圖糾正這些惡行;但為時已晚,努曼諾爾爆發了叛亂和衝突。他去世後,他的侄子,叛亂的領袖,奪取了王權,成為了阿爾-法拉松(Ar-Pharazon)國王。金色的阿爾-法拉松(Ar-Pharazôn the Golden)是所有國王中最驕傲、最強大的,他所渴望的正是統治整個世界。他決心挑戰偉大的索倫,爭奪中土世界的霸權,最終他親自率領一支龐大的海軍出航,並在昂巴(Umbar)登陸。努曼諾爾人的力量和榮光是如此之大,以至於索倫自己的僕從都背棄了他;索倫於是謙卑地屈服了。

APPENDIX A 1037 homage, and craving pardon. Then Ar-Pharazén in the folly of his pride carried him back as a prisoner to Numenor. It was not long before he had bewitched the King and was master of his counsel; and soon he had turned the hearts of all the Numenoreans, except the remnant of the Faithful, back towards the darkness. And Sauron lied to the King, declaring that everlasting life would be his who possessed the Undying Lands, and that the Ban was imposed only to prevent the Kings of Men from surpassing the Valar. ‘But great Kings take what is their right,’ he said. At length Ar-Pharaz6n listened to this counsel, for he felt the waning of his days and was besotted by the fear of Death. He prepared then the greatest armament that the world had seen, and when all was ready he sounded his trumpets and set sail; and he broke the Ban of the Valar, going up with war to wrest everlasting life from the Lords of the West. But when Ar-Pharazon set foot upon the shores of Aman the Blessed, the Valar laid down their Guardianship and called upon the One, and the world was changed. Numenor was thrown down and swallowed in the Sea, and the Undying Lands were removed for ever from the circles of the world. So ended the glory of Numenor. The last leaders of the Faithful, Elendil and his sons, escaped from the Downfall with nine ships, bearing a seedling of Nimloth, and the Seven Seeing-stones (gifts of the Eldar to their House);' and they were borne on the wind of a great storm and cast upon the shores of Middle-earth. There they established in the North-west the Numenorean realms in exile, Arnor and Gondor.’ Elendil was the High King and dwelt in the North at Annuminas; and the rule in the South was committed to his sons, Isildur and Anarion. They founded there Osgiliath, between Minas Ithil and Minas Anor,’ not far from the confines of Mordor. For this good at least they believed had come out of ruin, that Sauron also had perished. But it was not so. Sauron was indeed caught in the wreck of Numenor, so that the bodily form in which he long had walked perished; but he fled back to Middle-earth, a spirit of hatred borne upon a dark wind. He was unable ever again to assume a form that seemed fair to men, but became black and hideous, and his power thereafter was through terror alone. He re-entered Mordor, and hid there for a time in silence. But his anger was great when he learned that Elendil, whom he most hated, had escaped him, and was now ordering a realm upon his borders. Therefore, after a time he made war upon the Exiles, before they should take root. Orodruin burst once more into flame, and was named anew in Gondor Amon Amarth, Mount Doom. But Sauron struck too soon, before his own power was rebuilt, whereas the power of Gil-galad had increased in his absence; and in the Last Alliance that was made against him Sauron was overthrown and the One Ring was taken from him.* So ended the Second Age. - 5973 P- 971. . 242. . 244. . 243. e wW Oe cd0d'D

附錄A 1037 獻上敬意,並乞求寬恕。於是,阿爾-法拉松因其傲慢的愚蠢,將他作為囚犯帶回了努曼諾爾。不久,索倫便蠱惑了國王,並掌控了他的謀劃;很快,除了忠貞派的餘眾,他將所有努曼諾爾人的心都轉向了黑暗。索倫向國王撒謊,聲稱擁有不死之地者將獲得永生,而禁令的設立只是為了阻止人類國王超越維拉。他說:「但偉大的國王會奪取他們應得的權利。」最終,阿爾-法拉松聽從了這個建議,因為他感到自己的時日無多,並被死亡的恐懼所迷惑。於是,他準備了世上前所未見的龐大艦隊,待一切就緒,他吹響號角,揚帆啟航;他打破了維拉的禁令,發動戰爭,試圖從西方之主手中奪取永生。然而,當阿爾-法拉松踏上蒙福之地亞曼的海岸時,維拉們放棄了他們的守護,並呼喚了獨一之神,世界因此而改變。努曼諾爾被傾覆並吞沒於大海之中,不死之地也永遠從世界的循環中被移除了。努曼諾爾的榮耀就此終結。忠貞派的最後領袖埃蘭迪爾和他的兒子們,帶著一株寧羅斯幼苗和七顆真知晶石(精靈贈予他們家族的禮物),乘坐九艘船從毀滅中逃脫;他們被一場大風暴吹送,漂流到中土大陸的海岸。他們在那裡,在西北建立了流亡的努曼諾爾王國,即亞爾諾和剛鐸。埃蘭迪爾是至高王,居住在北方的安努米那斯;南方的統治權則交給了他的兒子們,伊西爾杜和安那瑞安。他們在那裡建立了奧斯吉力亞斯,位於米那斯伊希爾和米那斯雅諾之間,離魔多邊界不遠。至少他們相信,這場毀滅帶來了一個好處,那就是索倫也已滅亡。但事實並非如此。索倫確實被困在努曼諾爾的毀滅中,他長期以來所用的肉身因此滅亡;但他以一股被黑暗之風承載的仇恨之靈,逃回了中土大陸。他再也無法變回人類眼中美好的形體,而是變得漆黑而醜惡,此後他的力量僅憑藉恐怖。他重新進入魔多,並在那裡沉默地隱藏了一段時間。但當他得知他最憎恨的埃蘭迪爾逃脫了他,並且正在他的邊界上建立王國時,他的怒火中燒。因此,過了一段時間,他在流亡者們尚未站穩腳跟之前,便向他們發動了戰爭。奧羅德魯因再次噴發火焰,並在剛鐸被重新命名為安蒙阿瑪斯,即末日火山。但索倫發動攻擊過早,他的力量尚未重建,而吉爾加拉德的力量卻在他缺席期間增強了;在針對他的最後聯盟中,索倫被推翻,魔戒也被從他手中奪走。第二紀元就此終結。

1038 THE LORD OF THE RINGS (ii) THE REALMS IN EXILE The Northern Line Heirs of Isildur Arnor. Elendil S.A. 3441, Isildur +2, Valandil 249,’ Eldacar 339, Arantar 435, Tarcil 515, Tarondor 602, Valandur +652, Elendur 777, Eaérendur 861. Arthedain. Amlaith of Fornost* (eldest son of Ea’rendur) 946, Beleg 1029, Mallor 1110, Celepharn 1191, Celebrindor 1272, Malvegil 1349, Argeleb I +1356, Arveleg I 1409, Araphor 1589, Argeleb II 1670, Arvegil 1743, Arveleg II 1813, Araval 1891, Araphant 1964, Arvedui Last-king +1975. End of the North-kingdom. Chieftains. Aranarth (elder son of Arvedui) 2106, Arahael 2177, Aranuir 2247, Aravir 2319, Aragorn I +2327, Araglas 2455, Arahad I 2523, Aragost 2588, Aravorn 2654, Arahad II 2719, Arassuil 2784, Arathorn I +2848, Argonui 2912, Arador $2930, Arathorn II +2933, Aragorn II F.A. 120. The Southern Line Heirs of Anarion Kings of Gondor. Elendil, (Isildur and) Anarion tS.A. 3440, Meneldil son of Anarion 158, Cemendur 238, Earendil 324, Anardil 411, Ostoher 492, Romendacil I (Tarostar) +541, Turambar 667, Atanatar I 748, Siriondil 830. Here followed the four ‘Ship-kings’: Tarannon Falastur 913. He was the first childless king, and was succeeded by the son of his brother Tarciryan. Earnil I }936, Ciryandil f1o1s, Hyarmendacil I (Ciryaher) 1149. Gondor now reached the height of its power. Atanatar II Alcarin ‘the Glorious’ 1226, Narmacil I 1294. He was the second childless king and was succeeded by his younger brother. Calmacil 1304, Minalcar (regent 1240-1304), crowned as Romendacil II 1304, died 1366, Valacar 1432. In his time the first disaster of Gondor began, the Kin-strife. Eldacar son of Valacar (at first called Vinitharya) deposed 1437. Castamir the Usurper +1447. Eldacar restored, died 1490. Aldamir (second son of Eldacar) +1540, Hyarmendacil II (Vinyarion) 1621, Minardil +1634, Telemnar +1636. Telemnar and all his children perished in the plague; he was succeeded by his nephew, the son of Minastan, second son of Minardil. Tarondor 1798, Telumehtar Umbardacil 1850, Narmacil II +1856, Calimehtar 1936, Ondoher +1944. Ondoher and his two sons were slain in battle. After a year in 1945 the crown was given to the victorious general Earnil, a descendant of Telumehtar 1 He was the fourth son of Isildur, born in Imladris. His brothers were slain in the Gladden Fields. ? After Edrendur the Kings no longer took names in High-elven form. > After Malvegil, the Kings at Fornost again claimed lordship over the whole of Arnor, and took names with the prefix ar(a) in token of this.

1038 《魔戒》(二)流亡的國度 北方世系 伊西鐸的繼承人 亞爾諾。 伊蘭迪爾 第二紀元3441年,伊西鐸 †2,瓦蘭迪爾 249,艾爾達卡 339,亞蘭塔 435,塔西爾 515,塔隆鐸 602,瓦蘭都 †652,伊蘭都 777,埃亞蘭都 861。 雅西頓。佛諾斯特的亞姆拉斯*(埃亞蘭都的長子)946,貝雷格 1029,馬洛 1110,凱勒法恩 1191,凱勒布林鐸 1272,馬爾維吉爾 1349,亞格勒布一世 †1356,亞維勒格一世 1409,亞拉佛 1589,亞格勒布二世 1670,亞維吉爾 1743,亞維勒格二世 1813,亞拉瓦爾 1891,亞拉芬特 1964,亞維都 末代國王 †1975。北王國終結。 酋長。亞拉納斯(亞維都的長子)2106,亞拉海爾 2177,亞拉努爾 2247,亞拉維爾 2319,亞拉岡一世 †2327,亞拉格拉斯 2455,亞拉哈德一世 2523,亞拉哥斯特 2588,亞拉佛恩 2654,亞拉哈德二世 2719,亞拉蘇爾 2784,亞拉松一世 †2848,亞爾剛努伊 2912,亞拉鐸 †2930,亞拉松二世 †2933,亞拉岡二世 第四紀元120年。 南方世系 安那瑞安的繼承人 剛鐸國王。 伊蘭迪爾,(伊西鐸與)安那瑞安 †第二紀元3440年,安那瑞安之子梅內爾迪爾 158,凱門都 238,埃亞蘭迪爾 324,安那迪爾 411,奧斯托赫 492,羅曼達希爾一世(塔羅斯塔)†541,圖倫巴 667,亞塔納塔一世 748,西里安迪爾 830。 接下來是四位「船王」:塔拉農·法拉斯圖爾 913。他是第一位無嗣國王,由其兄弟塔西爾揚之子繼位。爾尼爾一世 †936,西里揚迪爾 †1015,海爾曼達希爾一世(西里亞赫)1149。此時剛鐸國力達到頂峰。 亞塔納塔二世·亞爾卡林「光榮者」1226,納爾馬西爾一世 1294。他是第二位無嗣國王,由其弟弟繼位。卡爾馬西爾 1304,米那爾卡(攝政王 1240-1304),於1304年加冕為羅曼達希爾二世,卒於1366年,瓦拉卡 1432。 在他統治時期,剛鐸的第一場災難——親族內鬥——爆發。瓦拉卡之子艾爾達卡(最初名為維尼薩亞)於1437年被廢黜。篡位者卡斯塔米爾 †1447。艾爾達卡復位,卒於1490年。 亞爾達米爾(艾爾達卡的次子)†1540,海爾曼達希爾二世(維尼亞瑞安)1621,米那迪爾 †1634,泰勒姆納 †1636。泰勒姆納及其所有子女皆死於瘟疫;由其侄子,米那斯坦之子,米那迪爾的次子繼位。 塔隆鐸 1798,泰勒姆赫塔·烏姆巴達希爾 1850,納爾馬西爾二世 †1856,卡利姆赫塔 1936,翁多赫 †1944。翁多赫及其兩個兒子在戰鬥中被殺。一年後,於1945年,王冠授予了勝利將軍爾尼爾,他是泰勒姆赫塔的後裔。 1 他是伊西鐸的第四子,生於瑞文戴爾。他的兄弟們在格拉頓平原被殺。 2 埃亞蘭都之後,國王們不再使用高等精靈語形式的名字。 3 馬爾維吉爾之後,佛諾斯特的國王們再次宣稱對整個亞爾諾擁有統治權,並採用帶有前綴ar(a)的名字以示此意。

APPENDIX A 1039 Umbardacil. Earnil II 2043, Earnur +2050. Here the line of the Kings came to an end, until it was restored by Elessar Telcontar in 3019. The realm was then ruled by the Stewards. Stewards of Gondor. The House of Hurin: Pelendur 1998. He ruled for a year after the fall of Ondoher, and advised Gondor to reject Arvedui’s claim to the crown. Vorondil the Hunter 2029.' Mardil Voronwé ‘the Steadfast’, the first of the Ruling Stewards. His successors ceased to use High-elven names. Ruling Stewards. Mardil 2080, Eradan 2116, Herion 2148, Belegorn 2204, Hurin I 2244, Turin I 2278, Hador 2395, Barahir 2412, Dior 2435, Denethor I 2477, Boromir 2489, Cirion 2567. In his time the Rohirrim came to Calenardhon. Hallas 2605, Hurin II 2628, Belecthor I 2655, Orodreth 2685, Ecthelion I 2698, Egalmoth 2743, Beren 2763, Beregond 2811, Belecthor II 2872, Thorondir 2882, Turin II 2914, Turgon 2953, Ecthelion II 2984, Denethor II. He was the last of the Ruling Stewards, and was followed by his second son Faramir, Lord of Emyn Arnen, Steward to King Elessar, F.A. 82. iii) ERIADOR, ARNOR, AND THE HEIRS OF ISILDUR ‘Eriador was of old the name of all the lands between the Misty Mountains and the Blue; in the South it was bounded by the Greyflood and the Glanduin that flows into it above Tharbad. ‘At its greatest Arnor included all Eriador, except the regions beyond the Lune, and the lands east of Greyflood and Loudwater, in which lay Rivendell and Hollin. Beyond the Lune was Elvish country, green and quiet, where no Men went; but Dwarves dwelt, and still dwell, in the east side of the Blue Mountains, especially in those parts south of the Gulf of Lune, where they have mines that are still in use. For this reason they were accustomed to pass east along the Great Road, as they had done for long years before we came to the Shire. At the Grey Havens dwelt Cirdan the Shipwright, and some say he dwells there still, until the Last Ship sets sail into the West. In the days of the Kings most of the High Elves that still lingered in Middle-earth dwelt with Cirdan or in the seaward lands of Lindon. If any now remain they are few.’ The North-kingdom and the Dunedain After Elendil and Isildur there were eight High Kings of Arnor. After Eérendur, owing to dissensions among his sons their realm was divided into three: Arthedain, Rhudaur, and Cardolan. Arthedain was in the North-west and included the land between Brandywine and Lune, and also the land north ' See p. 755. The wild white kine that were still to be found near the Sea of Rhian were said in legend to be descended from the Kine of Araw, the huntsman of the Valar, who alone of the Valar came often to Middle-earth in the Elder Days. Oromé is the High-elven form of his name (p. 838).

附錄A 1039 昂巴達希爾。埃亞尼爾二世 2043,埃亞努爾 +2050。至此,王室血脈中斷,直到埃萊薩·泰爾康塔於3019年將其復興。此後,王國由攝政王統治。剛鐸攝政王。胡林家族:佩倫杜爾 1998。他在昂多赫爾殞落後統治了一年,並建議剛鐸拒絕亞維杜伊對王位的繼承權。獵人沃隆迪爾 2029。’堅毅者馬迪爾·沃隆威,首位執政攝政王。他的繼承者們不再使用高等精靈語名字。執政攝政王。馬迪爾 2080,埃拉丹 2116,赫里翁 2148,貝萊戈恩 2204,胡林一世 2244,圖林一世 2278,哈多 2395,巴拉希爾 2412,迪奧 2435,德內梭爾一世 2477,波羅莫 2489,西里安 2567。在他統治時期,洛汗人來到卡倫納松。哈拉斯 2605,胡林二世 2628,貝萊克索一世 2655,奧羅德雷斯 2685,埃克塞利昂一世 2698,埃加爾莫斯 2743,貝倫 2763,貝雷貢德 2811,貝萊克索二世 2872,索隆迪爾 2882,圖林二世 2914,圖爾貢 2953,埃克塞利昂二世 2984,德內梭爾二世。他是最後一位執政攝政王,其後由他的次子法拉米爾繼任,法拉米爾是埃敏亞南領主,埃萊薩國王的攝政王,第四紀元82年。三)伊利亞德、亞爾諾與伊西爾杜的繼承者。「伊利亞德自古以來是迷霧山脈與藍山之間所有土地的名稱;在南方,它以灰泛河和格蘭都因河為界,格蘭都因河在薩巴德上方匯入灰泛河。」「在其鼎盛時期,亞爾諾包括了所有伊利亞德地區,除了隆恩河以外的區域,以及灰泛河和喧水河以東的土地,其中坐落著瑞文戴爾和霍林。隆恩河以外是精靈的國度,綠意盎然,寧靜祥和,無人涉足;但矮人曾居住,至今仍居住在藍山東側,特別是隆恩灣以南的那些地區,那裡有他們仍在使用的礦坑。因此,他們習慣沿著大路向東通行,這在我們來到夏爾之前已經持續了許多年。在灰港,造船者瑟丹居住著,有人說他至今仍在那裡,直到最後一艘船駛向西方。在諸王時代,大多數仍留在中土世界的高等精靈都與瑟丹居住在一起,或居住在林頓的沿海地區。如果現在還有任何精靈留下,那也為數不多了。」北方王國與登丹人。在埃蘭迪爾和伊西爾杜之後,亞爾諾有八位至高王。在埃倫杜爾之後,由於他的兒子們之間的分歧,他們的王國被分為三部分:雅西丹、魯道爾和卡多蘭。雅西丹位於西北部,包括白蘭地河與隆恩河之間的土地,以及北方的土地。’見第755頁。在瑞安海附近仍能找到的野白牛,傳說中是來自阿拉烏之牛的後裔,阿拉烏是維拉的獵人,他是唯一一位在遠古時代經常來到中土世界的維拉。歐羅米是他的高等精靈語名字(第838頁)。

I040 THE LORD OF THE RINGS of the Great Road as far as the Weather Hills. Rhudaur was in the North-east and lay between the Ettenmoors, the Weather Hills, and the Misty Mountains, but included also the Angle between the Hoarwell and the Loudwater. Cardolan was in the South, its bounds being the Brandywine, the Greyflood, and the Great Road. In Arthedain the line of Isildur was maintained and endured, but the line soon perished in Cardolan and Rhudaur. There was often strife between the kingdoms, which hastened the waning of the Dunedain. The chief matter of debate was the possession of the Weather Hills and the land westward towards Bree. Both Rhudaur and Cardolan desired to possess Amon Sal (Weathertop), which stood on the borders of their realms; for the Tower of Amon Stl held the chief Palantir of the North, and the other two were both in the keeping of Arthedain. ‘It was in the beginning of the reign of Malvegil of Arthedain that evil came to Arnor. For at that time the realm of Angmar arose in the North beyond the Ettenmoors. Its lands lay on both sides of the Mountains, and there were gathered many evil men, and Orcs, and other fell creatures. [The lord of that land was known as the Witch-king, but it was not known until later that he was indeed the chief of the Ringwraiths, who came north with the purpose of destroying the Dunedain in Arnor, seeing hope in their disunion, while Gondor was strong.]’ In the days of Argeleb son of Malvegil, since no descendants of Isildur remained in the other kingdoms, the kings of Arthedain again claimed the lordship of all Arnor. The claim was resisted by Rhudaur. There the Dunedain were few, and power had been seized by an evil lord of the Hillmen, who was in secret league with Angmar. Argeleb therefore fortified the Weather Hills;’ but he was slain in battle with Rhudaur and Angmar. Arveleg son of Argeleb, with the help of Cardolan and Lindon, drove back his enemies from the Hills; and for many years Arthedain and Cardolan held in force a frontier along the Weather Hills, the Great Road, and the lower Hoarwell. It is said that at this time Rivendell was besieged. A great host came out of Angmar in 1409, and crossing the river entered Cardolan and surrounded Weathertop. The Dunedain were defeated and Arveleg was slain. The Tower of Amon Sil was burned and razed; but the palantir was saved and carried back in retreat to Fornost. Rhudaur was occupied by evil Men subject to Angmar,” and the Dunedain that remained there were slain or fled west. Cardolan was ravaged. Araphor son of Arveleg was not yet full-grown, but he was valiant, and with aid from Cirdan he repelled the enemy from Fornost and the North Downs. A remnant of the faithful among the Dunedain of Cardolan also held out in Tyrn Gorthad (the Barrow-downs), or took refuge in the Forest behind. It is said that Angmar was for a time subdued by the Elvenfolk coming from Lindon; and from Rivendell, for Elrond brought help over the Mountains out of Lorien. It was at this time that the Stoors that had dwelt in the 1 bp. 185. 2 p. 201.

I040 《魔戒》中,大路延伸至風雲頂。魯道爾位於東北方,介於伊滕荒原、風雲頂和迷霧山脈之間,但也包括了灰水河與響水河之間的「角地」。卡多蘭位於南方,其邊界為白蘭地河、灰泛河和大路。在雅西丹,伊西爾杜的血脈得以維繫並延續,但在卡多蘭和魯道爾,這血脈很快就斷絕了。各王國之間經常發生衝突,加速了登丹人的衰落。主要的爭議點是風雲頂以及向西延伸至布理的土地所有權。魯道爾和卡多蘭都渴望佔有位於他們領土邊界的阿蒙蘇爾(風雲頂);因為阿蒙蘇爾塔樓保管著北方最重要的真知晶石,而另外兩顆則由雅西丹保管。「邪惡始於雅西丹的馬爾維吉爾統治初期降臨亞爾諾。因為那時,安格瑪王國在伊滕荒原以北的地區崛起。其領土橫跨山脈兩側,聚集了許多邪惡的人類、半獸人和其他兇惡的生物。[那片土地的領主被稱為巫王,但直到後來才得知他確實是戒靈之首,他北上是為了趁登丹人分裂之際,在亞爾諾摧毀他們,因為當時剛鐸依然強大。]」在馬爾維吉爾之子阿格勒布統治時期,由於伊西爾杜的後裔在其他王國中已無存,雅西丹的國王再次聲稱擁有整個亞爾諾的宗主權。這一主張遭到魯道爾的反對。那裡的登丹人數量稀少,權力已被一位與安格瑪暗中結盟的邪惡丘陵人領主所奪取。因此阿格勒布加固了風雲頂的防禦;但他最終在與魯道爾和安格瑪的戰鬥中被殺。阿格勒布之子亞維勒格,在卡多蘭和林頓的幫助下,將敵人從丘陵地帶擊退;多年來,雅西丹和卡多蘭沿著風雲頂、大路和灰水河下游,共同維持了一條堅固的邊界。據說,此時瑞文戴爾也遭到了圍攻。一支龐大的軍隊於1409年從安格瑪出發,渡河進入卡多蘭並包圍了風雲頂。登丹人戰敗,亞維勒格被殺。阿蒙蘇爾塔樓被焚毀夷平;但真知晶石被搶救出來,並在撤退中帶回佛諾斯特。魯道爾被受安格瑪控制的邪惡人類佔領,留在那裡的登丹人被殺或向西逃亡。卡多蘭遭到蹂躪。亞維勒格之子亞拉佛尚未成年,但他英勇無畏,在瑟丹的幫助下,他將敵人從佛諾斯特和北崗擊退。卡多蘭登丹人中忠誠的餘部也堅守在提恩哥薩德(古塚崗),或躲藏在後方的森林中。據說,安格瑪曾一度被來自林頓和瑞文戴爾的精靈族所制服,因為愛隆從羅瑞安越過山脈帶來了援軍。正是在這個時期,那些居住在...的史圖爾人。